Sin duda alguna y con permiso de todas las demás, ofrezco la mejor voz femenina de la música lírica - opera. Maria Callas. Nacida en New York en 1923 que su impresionante voz y puesta en escena la hicieron subir a lo más alto del star-system operístico.
Hoy subimos el video de una actuación suya en el Coven Garden con el aria de Gianni Schicchi - O mio babbino caro de Puccini.
Puesta en escena:
Lauretta no es aceptada por no tener dote ni pertenecer a ninguna antigua familia florentina; y su padre, Gianni Schicchi, se niega a entregarla por orgullo. La única esperanza de acercar a ambas partes es que el astuto Gianni Schicchi haga algo para cambiar el testamento del recientemente fallecido tío de Rinuccio, cuya fortuna ha sido dejada a los frailes, frustrando así las esperanzas de toda la familia. Lauretta intercede ante su padre para que busque una solución.
Hoy subimos el video de una actuación suya en el Coven Garden con el aria de Gianni Schicchi - O mio babbino caro de Puccini.
Puesta en escena:
Lauretta no es aceptada por no tener dote ni pertenecer a ninguna antigua familia florentina; y su padre, Gianni Schicchi, se niega a entregarla por orgullo. La única esperanza de acercar a ambas partes es que el astuto Gianni Schicchi haga algo para cambiar el testamento del recientemente fallecido tío de Rinuccio, cuya fortuna ha sido dejada a los frailes, frustrando así las esperanzas de toda la familia. Lauretta intercede ante su padre para que busque una solución.
O mio babbino caro,
mi piace, è bello bello!
Vo' andare in Porta Rossa
a comperar l'anello.
Sì, sì, ci voglio andare!
E se l'amassi indarno
andrei sul Ponte Vecchio...
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!
Traducción
Oh, mi papaíto querido,
me gusta, ¡es tan apuesto!
Quiero ir a la Porta Rossa
a comprar el anillo.
¡Sí, sí, quiero ir!
Y si le amase en vano
iría al Ponte Vecchio...
¡pero a tirarme al Arno! *
¡Me consumo y me atormento!
¡Oh, Dios, quisiera morir!
Papá, piedad, ¡piedad!
Papá, piedad, ¡piedad!
mi piace, è bello bello!
Vo' andare in Porta Rossa
a comperar l'anello.
Sì, sì, ci voglio andare!
E se l'amassi indarno
andrei sul Ponte Vecchio...
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!
Traducción
Oh, mi papaíto querido,
me gusta, ¡es tan apuesto!
Quiero ir a la Porta Rossa
a comprar el anillo.
¡Sí, sí, quiero ir!
Y si le amase en vano
iría al Ponte Vecchio...
¡pero a tirarme al Arno! *
¡Me consumo y me atormento!
¡Oh, Dios, quisiera morir!
Papá, piedad, ¡piedad!
Papá, piedad, ¡piedad!
FUENTE: YouTube - Pensamientos Indiscretos
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada